Who said the true beginning of our end
His speech, was like a tangled chain; nothing impaired, but all disordered. Who is next? Gentles, perchance you wonder at this show; But wonder on, till truth make all things plain. This man is Pyramus, if you would know; This beauteous lady Thisby is certain. This man, with lime and rough-cast, doth present Wall, that vile Wall which did these lovers sunder; And through Wall's chink, poor souls, they are content To whisper. At the which let no man wonder.
Othello —4 act 5, sc. Richard II act 1, sc. Richard II act 2, sc. Richard II act 3, sc. Richard II act 5, sc. Richard III act 1, sc. Richard III act 3, sc. Richard III act 4, sc. Richard III act 5, sc. Romeo and Juliet prologue Oxford Standard Authors ed. Romeo and Juliet act 1, sc.
Romeo and Juliet act 2, sc. Romeo and Juliet act 3, sc. Romeo and Juliet act 4, sc. Romeo and Juliet act 5, sc. The Taming of the Shrew act 2, sc. The Taming of the Shrew act 4, sc. The Taming of the Shrew act 5, sc. The Tempest act 1, sc. The Tempest act 2, sc. The Tempest act 3, sc.
The Tempest act 4, sc. The Tempest act 5, sc. Timon of Athens act 1, sc. Timon of Athens act 4, sc. Timon of Athens c. Titus Andronicus act 2, sc. Titus Andronicus act 4, sc. Troilus and Cressida act 1, sc. Troilus and Cressida act 3, sc. Troilus and Cressida act 4, sc. Troilus and Cressida act 5, sc. Twelfth Night act 1, sc. Twelfth Night act 2, sc. Twelfth Night act 3, sc. Twelfth Night act 5, sc. The Two Gentlemen of Verona —3 act 1, sc. The Two Gentlemen of Verona —3 act 4, sc. Myself the man i' the moon do seem to be —.
This is the greatest error of all the rest. The man. How is it else the. He dares not come there for the candle; for. I am aweary of this moon. Would he would. It appears by his small light of discretion that he.
But yet in courtesy, in all reason, we. Proceed, Moon. All that I have to say is to tell you that the. Why, all these should be in the lantern, for all. But silence; here comes Thisbe. This is old Ninny's tomb. Where is my love? Well roared, Lion. Well run, Thisbe.
Well shone, Moon. Truly, the moon shines. Well moused, Lion. And then came Pyramus. And so the lion vanished. Sweet moon, I thank thee for thy sunny beams.
I thank thee, moon, for shining now so bright;. For by thy gracious, golden, glittering gleams. I trust to take of truest Thisbe sight. But stay! O spite! But mark , poor night,. What dreadful dole is here? Eyes, do you see? How can it be? O dainty duck , O dear! Thy mantle good ,. What, stained with blood? Approach, ye Furies fell. O Fates, come, come,. Cut thread and thrum,. Quail , crush, conclude, and quell.
This passion , and the death of a dear friend,. Beshrew my heart, but I pity the man. O wherefore , nature, didst thou lions frame ,. Since lion vile hath here deflowered my dear? Which is —. That lived, that loved, that liked, that looked with cheer. Come tears, confound. Out sword, and wound. The pap of Pyramus. Ay, that left pap,. Where heart doth hop. Thus die I: thus, thus, thus. Now am I dead,. Now am I fled,. My soul is in the sky. Tongue, lose thy light;.
Moon, take thy flight. Now die, die, die, die, die. No die but an ace for him, for he is but one. Less than an ace man, for he is dead; he is. With the help of a surgeon he might yet recover. How chance Moonshine is gone before Thisbe. She will find him by starlight. Here she comes, and her passion ends the play. Methinks she should not use a long one, for. I hope she will be brief.
A mote will turn the balance , which Pyramus,. She hath spied him already with those sweet. And thus she means, videlicet:. Asleep, my love? What, dead, my dove? O Pyramus, arise. Speak, speak. Quite dumb? Dead, dead? A tomb. Must cover thy sweet eyes. These lily lips,. This cherry nose,.
These yellow cowslip cheeks. Are gone, are gone. Lovers, make moan. His eyes were green as leeks. O sisters three ,. Come, come to me. With hands as pale as milk. Lay them in gore ,. Since you have shore. With shears his thread of silk. Tongue, not a word.
Come, trusty sword,. Come, blade, my breast imbrue. And farewell friends,. Thus Thisbe ends. Adieu, adieu, adieu. Moonshine and Lion are left to bury the dead. Ay, and Wall too. No, I assure you, the wall is down that parted. Will it please you to see the epilogue , or to. No epilogue , I pray you; for your play needs no. Never excuse, for when the players are all dead. Marry , if he that writ it.
But come, your. Let your epilogue alone. I'm here to rob you. So, I'm not getting whether he is reading the prologue which should be as pointed by deadrat or rather darely declaring they are here to make the audience feeling sorry for seeing them. Sign up to join this community. The best answers are voted up and rise to the top.
Stack Overflow for Teams — Collaborate and share knowledge with a private group. Create a free Team What is Teams? Learn more. Asked 5 years, 11 months ago. Active 5 years, 11 months ago. Viewed 2k times. Improve this question. Mari-Lou A There's got to be about analyses of the passage on the web. Did you search for any of them? Took me about 3 minutes to find this: nfs.
0コメント